Vysvětlovala učitelka španělštiny, že na rozdíl od angličtiny má španělština mužský a ženský rod.
„Tak například ‚house’ (dům) je rodu ženského – ‚la casa’. ‚Pencil’ (tužka) je rodu mužského – ‚el lapiz’.”
Jeden student se jí zeptal, jakého rodu je „computer” (počítač). Místo přímé odpovědi učitelka rozdělila studenty na dvě skupiny podle pohlaví a dala jim za úkol rozhodnout, jakého rodu a proč by „computer” měl být.
Pánové rozhodli, že „computer” by rozhodně měl být „ženská” – „la computer”, protože:
a) nikdo jiný než jejich výrobce nerozumí jejich logice,
b) jazyk, který používají pro dorozumívání s jinými computery, je nesrozumitelný komukoliv jinému,
c) i ta nejmenší chybička je uložena v dlouhodobé paměti, aby se v nejméně vhodném okamžiku v budoucnu připomněla,
d) jakmile si computer pořídíte, utrácíte pravidelně polovinu výplaty za doplňky.
Dámy se domnívaly, že „computer” může být jedině „chlap” – „el computer”, protože:
a) abyste z nich něco dostali, tak musíte „zmáčknout ten správný čudlík”,
b) mají mnoho informací, ale použít je sami od sebe neumějí,
c) mají vám pomoci řešit problémy, ale zpravidla jsou sami tím problémem,
d) jakmile si jeden pořídíte, tak zjistíte, že kdybyste počkali o trošku déle, mohli jste mít lepší model.
Dámy vyhrály.
Přečtěte si také
Heslo
Vsichni mi rikaji, ze jmeno kocoura se jako heslo pro počítač nehodi. Ale kdyz ja …